Showing posts with label Stotra. Show all posts
Showing posts with label Stotra. Show all posts

Monday, June 2, 2025

अष्टादशमहालक्ष्मीस्तोत्रम् (Asta Dasha Maha Lakshmi Stotram)

Shloka 1

Sanskrit: अष्टादशसुरूपे श्रीरष्टसिद्धिपराम्बिके ।

अष्टादशदलाब्जस्थे अष्टाक्षरवरालये ॥१॥

Hindi: हे अठारह रूपों में विराजमान, आठ सिद्धियों की अधिष्ठात्री, अठारह दलों वाले कमल में स्थित, अष्टाक्षर मंत्र की वरदायिनी—आपको नमस्कार।

English: O Goddess of eighteen forms, Supreme Mother of the eight siddhis, dwelling in the lotus of eighteen petals, granter of boons through the eight-syllable mantra—salutations to You.

Shloka 2

Sanskrit: आनन्दरसमूले श्रीरादिलक्ष्मि नमोस्तु ते ।

अनन्तादिमहाशक्ते अनन्तलक्ष्मि ते नमः ॥२॥

Hindi: हे आनंद की मूल आदिलक्ष्मी, आपको नमस्कार।

हे अनंत प्रारंभ वाली शक्ति, अनंत लक्ष्मी—आपको प्रणाम।

English: O Adi Lakshmi, root of bliss, I bow to You.

O eternal primal energy, Infinite Lakshmi, I salute You.

Shloka 3

Sanskrit: आत्मानन्दप्रकाशे श्रीर्ज्योतिर्लक्ष्मि नमोस्तु ते ।

अभीष्टवरदाये श्रीर्वरलक्ष्मि नमोस्तु ते ॥३॥

Hindi: हे आत्मानंद से प्रकाशित ज्योतिर्लक्ष्मी, आपको नमस्कार।

हे इच्छा अनुसार वर देने वाली वरलक्ष्मी, आपको प्रणाम।

English: O Jyotir Lakshmi, who shines with inner bliss—salutations to You.

O Vara Lakshmi, who bestows desired blessings—I bow to You.

Shloka 4

Sanskrit: आधिव्याधिभयघ्ने श्रीरारोग्यलक्ष्मि ते नमः ।

गजद्वयाभिषिक्ते श्रीर्गजलक्ष्मि नमोस्तु ते ॥४॥

Hindi: आधि-व्याधि व भय का नाश करने वाली आरोग्यलक्ष्मी को नमस्कार।हाथियों द्वारा अभिषिक्त गजलक्ष्मी को प्रणाम।

English: Salutations to Arogya Lakshmi, who removes illness and fear.Salute to Gaja Lakshmi, bathed by two elephants.

Shloka 5

Sanskrit: सौन्दर्यस्वर्णसंभासे सत्त्वसौन्दर्यभामिनि ।

सन्मनस्कायसौन्दर्ये सौन्दर्यलक्ष्मि ते नमः ॥५॥

Hindi: स्वर्ण समान सौंदर्य से चमकती, सत्त्व गुण की शोभा से युक्त, शुभ मनोवृत्तियों की सौंदर्य स्वरूपिणी—सौन्दर्य लक्ष्मी को नमस्कार।

English: Golden-hued, radiating beauty, enriched by purity and good thoughts—salutations to Soundarya Lakshmi.

Shloka 6

Sanskrit: महासन्तानरूपे श्रीः सौभाग्यजयमङ्गले ।

सत्त्वासक्तिजये लक्ष्मि जयलक्ष्मि नमोस्तु ते ॥६॥

Hindi: हे संतान रूपिणी, सौभाग्य व विजय की देवी, सत्त्व गुण की विजयिनी जयलक्ष्मी—आपको नमस्कार।

English: Goddess in the form of progeny, who brings fortune and victory, triumphant in purity—Victory Lakshmi, I bow to You.

Shloka 7

Sanskrit: धनसद्भक्तिदे लक्ष्मि धनसद्बुद्धिदायिनि ।

धनकाञ्चनसद्गुण्ये धनलक्ष्मि नमोस्तु ते ॥७॥

Hindi: सच्ची भक्ति और बुद्धि के साथ धन प्रदान करने वाली, सद्गुणों से युक्त धनलक्ष्मी को नमस्कार।

English: Giver of true devotion and wisdom along with wealth, rich in virtues—Dhana Lakshmi, salutations.

Shloka 8

Sanskrit: धान्यरूपबुभुक्षाहे धान्यसंवृद्धिकारिणि ।

धात्रि सर्वजनाधात्रि धान्यलक्ष्मि नमोस्तु ते ॥८॥

Hindi: धान्य रूपिणी, भूख को शांत करने वाली, अन्न की वृद्धि करने वाली, समस्त प्राणियों की पालनकर्ता—धान्य लक्ष्मी को नमस्कार।

English: Grain-shaped, remover of hunger, increaser of produce, nourisher of all—Dhanya Lakshmi, I bow to You.

Shloka 9

Sanskrit: धैर्यस्थैर्यप्रदे मातर्धैर्यधीबलवर्धिनि ।

धैर्यविग्रहसीते श्रीर्धैर्यलक्ष्मि नमोस्तु ते ॥९॥

Hindi: धैर्य व स्थिरता देने वाली माता, बुद्धि व बल को बढ़ाने वाली, धैर्य की मूर्ति—धैर्य लक्ष्मी को नमस्कार।

English: Mother who grants courage and stability, enhancer of intellect and strength, embodiment of forbearance—Dhairya Lakshmi, salutations.

Shloka 10

Sanskrit: विद्यासङ्गीतसत्सङ्गे विद्याधीशक्तिसौभगे ।

विद्यावर्णसुवागर्थे विद्यालक्ष्मि नमोस्तु ते ॥१०॥

Hindi: विद्या, संगीत, सत्संग में स्थित, ज्ञान और शक्ति की देवी, सुंदर वर्ण और वाणी की अधिष्ठात्री—विद्या लक्ष्मी को नमस्कार।

English: Rooted in knowledge, music, and noble company, ruling over wisdom and eloquence—Vidya Lakshmi, I bow to You.

Shloka 11

Sanskrit: ज्ञानरश्म्यावृते लक्ष्मि सुज्ञानवसुवर्षिणि ।

ज्ञानानन्दस्फुरे लक्ष्मि ज्ञानलक्ष्मि नमोस्तु ते ॥११॥

Hindi: ज्ञान की किरणों से आच्छादित, उत्तम ज्ञान की वर्षा करने वाली, ज्ञान और आनंद से प्रकाशित—ज्ञान लक्ष्मी को नमस्कार।

English: Covered in rays of knowledge, showering pure wisdom, glowing with joy and insight—Jñāna Lakshmi, I bow to You.

Shloka 12

Sanskrit: सत्त्वानन्दप्रकाशे श्रीः सदानन्दप्रदायिनि ।

नित्यानन्दपरे मात आनन्दलक्ष्मि ते नमः ॥१२॥

Hindi: सत्त्व और आनंद की प्रकाशस्वरूप, सदा आनंद देने वाली, नित्य आनंद की परम देवी—आनंद लक्ष्मी को नमस्कार।

English: Radiant with purity and bliss, ever-bestowing joy, the supreme source of eternal happiness—Ānanda Lakshmi, salutations.

Shloka 13

Sanskrit: मोक्षानन्दे महालक्ष्मि मोक्षरूपे मदम्बिके ।

मोक्षसन्मार्गसन्नेत्रि मोक्षलक्ष्मि नमोस्तु ते ॥१३॥

Hindi: मोक्ष के आनंद में स्थित, मोक्षस्वरूपिणी महालक्ष्मी, मोक्ष के मार्ग की मार्गदर्शिका—मोक्ष लक्ष्मी को नमस्कार।

English: Delighting in the bliss of liberation, embodiment of Moksha, guide on the path to freedom—Moksha Lakshmi, I bow to You.

Shloka 14

Sanskrit: सङ्गीतश्लोकभासिन्यै श्लोकदेव्यै नमो नमः ।

सङ्गीतस्वररूपिण्यै गीतलक्ष्म्यै नमो नमः ॥१४॥

Hindi: जो संगीत और श्लोकों में प्रकाशित होती हैं, श्लोकों की देवी, संगीत और स्वर की रूपवती—गीत लक्ष्मी को बारंबार नमस्कार।

English: Who shines in songs and verses, Goddess of hymns, the form of melody and music—Gīta Lakshmi, salutations again and again.

Shloka 15

Sanskrit: अष्टादशसुसन्नाम्न्यै अष्टाक्षर्यै सुमङ्गलम् ।

मनःकमलवासिन्यै महालक्ष्म्यै सुमङ्गलम् ॥१५॥

Hindi: अठारह शुभ नामों से युक्त, अष्टाक्षर रूपिणी, हृदय कमल में निवास करने वाली महालक्ष्मी को शुभ मंगल हो।

English: To Her of eighteen auspicious names, the eight-syllable goddess, who resides in the lotus of the mind—may auspiciousness be to Mahalakshmi.

Shloka 16

Sanskrit: मदम्बे श्रीमहालक्ष्मि स्तोत्रमेतत्त्वदर्पणम् ।

बालालापं सुरागोत्थं रागानुरागगीतिकम् ॥१६॥

Hindi: हे मेरी माँ महालक्ष्मी, यह स्तोत्र तुम्हारा प्रतिबिंब है—बाल समान सरल वाणी, संगीत व राग से उत्पन्न यह प्रेमगीत है।

English: O my Mother Mahalakshmi, this hymn reflects Your essence—a simple song from childlike words, born from devotion and melody.

Shloka 17

Sanskrit: न्यूनच्छिद्रगणं क्षाम्यं नमो मातः प्रसीद मे ।

स्वीकारं कुरु मे लक्ष्मि कुरु मे नित्यमङ्गलम् ॥१७॥

Hindi: यदि इसमें कोई त्रुटि या कमी हो, तो क्षमा करें हे माँ। कृपया इसे स्वीकार करें और मुझे सदा शुभता प्रदान करें।

English: Forgive any flaws or gaps, O Mother. Please accept this offering and grant me everlasting auspiciousness.

Shloka 18

Sanskrit: अष्टादशरमास्तोत्रमष्टाक्षरवरप्रदम् ।

अष्टादशदलाब्जं श्रीमहालक्ष्मीसुवासनम् ॥१८॥

Hindi: यह अठारह श्लोकों वाला स्तोत्र, अष्टाक्षर मंत्र की कृपा देने वाला, अठारह दलों वाले कमल पर स्थित श्री महालक्ष्मी की उपासना है।

English: This eighteen-versed hymn bestows blessings of the eight-syllable mantra and worships Mahalakshmi seated in the lotus with eighteen petals.

Shloka 19 (Concluding Verse)

Sanskrit: त्यागराजगुरुस्वामिशिष्यापुष्पासमर्पितम् ।

गुरुस्फूर्तिस्फुटस्तोत्रं महालक्ष्मीकृपावहम् ॥१९॥

Hindi: यह स्तोत्र त्यागराज गुरु स्वामी के शिष्य पुष्पा द्वारा समर्पित है। यह गुरु की प्रेरणा से रचा गया स्पष्ट स्तोत्र महालक्ष्मी की कृपा देने वाला है।

English: Composed and offered by disciple Pushpa of Sadguru Tyagaraja Swami, this hymn—born of the Guru's inspiration—brings Mahalakshmi’s blessings.

समापन (Closing):

Sanskrit: इति सद्गुरुश्रीत्यागराजस्वामिनः शिष्यया भक्तया पुष्पया कृतं

अष्टादशमहालक्ष्मीस्तोत्रं गुरौ समर्पितम् ।

ॐ शुभमस्तु ।

Hindi: यह अष्टादश महालक्ष्मी स्तोत्र, सद्गुरु त्यागराज स्वामी की शिष्या पुष्पा द्वारा रचा गया है और गुरु को समर्पित है।

ॐ मंगलमय हो।

English: Thus ends the Eighteen-versed Mahalakshmi Stotra, composed by the devoted disciple Pushpa of Sadguru Tyagaraja Swami and offered unto the Guru.

Om, may all be auspicious.

🙏jai sri indira mahalakshmi🙏 

Friday, December 20, 2024

ಶಿವನ ತಾಂಡವ ಸ್ತೋತ್ರದ ಆಳವಾದ ಅರ್ಥ


ಶಿವ ತಾಂಡವ ಸ್ತೋತ್ರವು ರಾಕ್ಷಸ ರಾಜ ರಾವಣನಿಂದ ಸಂಯೋಜಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಶಿವನಿಗೆ ಸಮರ್ಪಿತವಾದ ಶಕ್ತಿಯುತ ಮತ್ತು ಪೂಜ್ಯ ಸ್ತೋತ್ರವಾಗಿದೆ. ಇದು ಸೃಷ್ಟಿ, ಸಂರಕ್ಷಣೆ ಮತ್ತು ವಿನಾಶದ ಚಕ್ರವನ್ನು ಸಂಕೇತಿಸುವ ಶಿವನ ಕಾಸ್ಮಿಕ್ ನೃತ್ಯವನ್ನು (ತಾಂಡವ) ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಸ್ತೋತ್ರವು ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ಮೇರುಕೃತಿ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಭಕ್ತಿಯ ಆಳವಾದ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿದೆ, ಇದು ಶಿವನ ದೈವಿಕ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳಾದ ಅವನ ಅಪರಿಮಿತ ಶಕ್ತಿ, ಕೃಪೆ ಮತ್ತು ಶಾಶ್ವತ ಸ್ವಭಾವವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುತ್ತದೆ. ಶಿವ ತಾಂಡವ ಸ್ತೋತ್ರದ ಲಯಬದ್ಧ ಶ್ಲೋಕಗಳು ಶಿವನ ನೃತ್ಯದ ಕಚ್ಚಾ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಪ್ರಚೋದಿಸುತ್ತವೆ, ಇದು ವಿನಾಶ ಮತ್ತು ಪುನರುಜ್ಜೀವನ ಎರಡನ್ನೂ ಒಳಗೊಂಡಿದೆ ಎಂದು ನಂಬಲಾಗಿದೆ, ಇದರಿಂದಾಗಿ ವಿಶ್ವ ಸಮತೋಲನವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಈ ಶ್ಲೋಕಗಳನ್ನು ಪಠಿಸುವುದು ಅಥವಾ ಧ್ಯಾನಿಸುವುದು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಜಾಗೃತಿಯನ್ನು ತರುತ್ತದೆ, ಅಡೆತಡೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ದೈವಿಕ ಆಶೀರ್ವಾದಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ.

ಶಿವ ತಾಂಡವ ಸ್ತೋತ್ರದ ಅರ್ಥ

ಜಟತವಿಗಲಜ್ಜಲ ಪ್ರವಾಹಪವಿತಸ್ಥಲೆ

ಗಾಲೆವಲಂಬ್ಯ ಲಂಬಿಟಮ್ ಭುಜಂಗತುಂಗಮಲಿಕಂ

ದಮದ್ ದಮದ್ ದಮದ್ದಾಮಾ ನಿನಾದವದಮರ್ವಯಂ

ಚಕ್ರ ಚಂದಾಂಡವಂ ತನೋತು ನೋ ಶಿವಃ ಶಿವಂ

ಅವನ ತಲೆಗೂದಲಿನಿಂದ ನೀರು ಹರಿಯುತ್ತಿತ್ತು, ಅವನ ಕುತ್ತಿಗೆಯನ್ನು ಪವಿತ್ರಗೊಳಿಸುತ್ತಿತ್ತು, ಅವನನ್ನು ಹೂಮಾಲೆಯಂತೆ ಅಲಂಕರಿಸಿದ ಸರ್ಪ, ಮತ್ತು ದಮಾರು "ದಮತ್ ದಮತ್ ದಮತ್ ದಮತ್" ಶಬ್ದದೊಂದಿಗೆ ಅನುರಣಿಸುತ್ತಿತ್ತು, ಶಿವನು ಪವಿತ್ರ ತಾಂಡವ ನೃತ್ಯವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿದನು. ಅವರು ನಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಸಮೃದ್ಧಿಯಿಂದ ಆಶೀರ್ವದಿಸಲಿ.

ಜಟಾ ಕಟಾ ಹಸಂಭ್ರಾಮ ಭ್ರಮಣಿಲಿಂಪಣಿಂಪನಿರ್ಜಾರಿ

ವಿಲೋಲವಿಚಿವಾಲರೈ ವಿರಾಜಮಾನಮುರ್ಧಾನಿ

ಧಗದಗದಗಜ್ವ ಲಾಲಾಲತಾ ಪಟ್ಟಪಾವಕೆ

ಕಿಶೋರ ಚಂದ್ರಶೇಖರ್ ರತಿಃ ಪ್ರತಿಕ್ಷಣಂ ಮಾಮಾ

ನನಗೆ ಶಿವನ ಬಗ್ಗೆ ಗಾಢವಾದ ಮೋಹವಿದೆ, ಅವರ ತಲೆಯು ಆಕಾಶಕಾಯ ಗಂಗಾನದಿಯ ಹರಿಯುವ ಅಲೆಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಅವನ ಮಸುಕಾದ ಬೀಗಗಳ ಆಳವಾದ ಅಂತರಾಳಗಳ ಮೂಲಕ ಸುತ್ತುತ್ತಿದ್ದನು. ಅದರ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾದ ಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಉರಿಯುವ ಬೆಂಕಿ ಹೊತ್ತಿಕೊಂಡಿದೆ. ಮತ್ತು ಅರ್ಧಚಂದ್ರನನ್ನು ತನ್ನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾದ ರತ್ನವಾಗಿ ಧರಿಸುತ್ತಾನೆ.

ಧರಧರೇಂದ್ರನ ನಂದಿನಿವಿಲಾಸಬಂಧುಬಂಧುರ

ಸ್ಫುರಾಡಿಗಂಟಸಂತತಿ ಪ್ರಮೋದಮಾನಮಾನಸೆ

ಕೃಪಾಕಟಾಕ್ಷೋರಣಿ ನಿರುಧದುರ್ಧರಪಾಡಿ

ಕ್ವಾಚಿಡಿಗಂಬರೆ ಮನೋವಿನೋಡಮೆಟುವಾಸ್ತುನಿ

ನನ್ನ ಮನಸ್ಸು ಶಿವನಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಲಿ, ಈ ಭವ್ಯವಾದ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಎಲ್ಲಾ ಜೀವಿಗಳು ಯಾರ ಆಲೋಚನೆಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತವೆ, ಪರ್ವತ ರಾಜನ ಮಗಳು ಪಾರ್ವತಿಯ ಪ್ರೀತಿಯ ಪತ್ನಿ,ಅವನು ತನ್ನ ಸಹಾನುಭೂತಿಯ ನೋಟದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡ ಪ್ರತಿಕೂಲತೆಗಳನ್ನು ಸಹ ಜಯಿಸುತ್ತಾನೆ, ಅವನು ಸದಾ ಇರುವವನೂ ಅನಂತನೂ ಆಗಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ಅವನು ವಿಶಾಲ ಆಕಾಶವನ್ನು ತನ್ನ ಉಡುಪಿನಂತೆ ಅಲಂಕರಿಸುತ್ತಾನೆ.

ಜಟಾ ಭುಜನ್ ಗ್ಯಾಪಿಂಗಳ ಸ್ಫುರತ್ಫನಾಮಣಿಪ್ರಭಾ

ಕದಂಬಕುಂಕುಮ ದ್ರಾವಪ್ರಲಿಪ್ತ ದಿಗ್ವದುಮುಖೆ

ಮದಂಧ ಸಿಂಧು ರಸಫುರತ್ವಗುಟರಿಯಮೇದುರೆ

ಮನೋ ವಿನೋದಮದ್ಭೂತಂ ಬಿಭರ್ತು ಭೂತಭರತಾರಿ

ಎಲ್ಲಾ ಜೀವಿಗಳ ರಕ್ಷಕನಾದ ಶಿವನಲ್ಲಿ ನಾನು ಅಪಾರ ಆನಂದವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಲಿ, ಅವನ ಸುರುಳಿ ಹಾವಿನೊಂದಿಗೆ, ಅದರ ಕೆಂಪು-ಕಂದು ಬಣ್ಣದ ಹೆಡೆಯು ಹೊಳೆಯುತ್ತಿತ್ತು, ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾದ ರತ್ನದಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು, ದಿಕ್ಕುಗಳ ದೇವತೆಗಳ ದೈವಿಕ ಮುಖಗಳಾದ್ಯಂತ ವರ್ಣಗಳ ವರ್ಣಪಟಲವನ್ನು ಹರಡುತ್ತಾ, ಎಲ್ಲರೂ ಬೃಹತ್, ಮಾದಕ ಆನೆಯ ಚರ್ಮದಿಂದ ರಚಿಸಲಾದ ಹೊಳೆಯುವ ಶಾಲು ಧರಿಸಿದ್ದರು.

ಸಹಸ್ರ ಲೋಚನಾ ಪ್ರಭೃತ್ಯ ಶೇಷಶೇಖರ

ಪ್ರಸುನಾ ಧುಲಿಧೋರಣಿ ವಿಧುಸಾರಂಗ್ರಿಪಿತಾಭುಃ

ಭುಜಂಗರಾಜ ಮಲಯ ನಿಬದ್ದಜಾತಜುಟಕ

ಶ್ರೇಯೈ ಚಿರಾಯ ಜಯತಂ ಚಕೋರ ಬಂಧುಶೇಖರಃ

ಚಂದ್ರನಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕಿರೀಟವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಶಿವನು ನಮಗೆ ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಲಿ. ಅವನ ಕೂದಲು ಕೆಂಪು ಸರ್ಪ ಮಾಲೆಯಿಂದ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ಮತ್ತು ಇಂದ್ರ, ವಿಷ್ಣು ಮತ್ತು ಇತರ ಎಲ್ಲಾ ದೇವತೆಗಳ ತಲೆಯಿಂದ ಬೀಳುವ ಹೂವುಗಳ ಧೂಳಿನಿಂದ ಅವನ ಪಾದಭಾಗವು ನೆರಳಾಗಿದೆ.

ಲತಾ ಚಟ್ವರಾಜವಲಧಾನಜ್ಜಯಸ್ಫುಲಿಂಗಭ

ನಿಪಿತಾಪಜ್ಂಚಸಯಕಂ ನಮಣ್ಣಿಲಿಂಪನಾಯಕಂ

ಸುಧಾ ಮಯೂಖಾ ಲೇಖಾಯ ವಿರಾಜಮಾನಶೇಖರಂ

ಮಹಾ ಕಪಾಲಿ ಸಂಪಾದೆ ಶಿರೋಜತಲಮಸ್ತುನಃ

ಶಿವನ ಕೂದಲಿನ ಮಚ್ಚೆಯ ಬೀಗಗಳಿಂದ ನಾವು ಸಿದ್ಧಿಗಳ ಆಶೀರ್ವಾದವನ್ನು ಪಡೆಯೋಣ, ತನ್ನ ಉರಿಯುತ್ತಿರುವ ಹಣೆಯ ಜ್ವಾಲೆಗಳಿಂದ ಪ್ರೀತಿಯ ದೇವರನ್ನು ಬೂದಿಯನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದವನು, ಎಲ್ಲಾ ಆಕಾಶ ಜೀವಿಗಳಿಂದ ಪೂಜಿಸಲ್ಪಡುವ ಹಣೆ,ಮತ್ತು ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾದ ಅರ್ಧಚಂದ್ರನಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು.

ಕರಾಳ ಭಾಲ ಪಟ್ಟಿಕದಗಡ್ಡಗಜ್ಜವಲ

ದಂಡನಂಜಯ ಹುತಿಕೃತ ಪ್ರಚಂಡಪಜ್ಂಚಸಯಕೆ

ಧರಧರೇಂದ್ರ ನಂದಿನಿ ಕುಚಗ್ರಚಿತ್ರಪತ್ರಕ

ಪ್ರಕಲ್ಪನೈಕಾಶಿಲ್ಪಿನಿ ತ್ರಿಲೋಚನೆ ರತಿರ್ಮಾಮಾ

ನನ್ನ ಭಕ್ತಿಯು ಮೂರು ಕಣ್ಣುಗಳ ಶಿವನ ಮೇಲಿದೆ, ಅವನು ಪ್ರೀತಿಯ ಪ್ರಬಲ ದೇವರನ್ನು ಬೆಂಕಿಯ ಮೂಲಕ ಬೂದಿಯನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದನು. ಅವನ ಹಣೆಯ ತೀವ್ರವಾದ ವಿಸ್ತಾರವು "ಧಗಡ್, ಧಗಡ್..." ಶಬ್ದದಿಂದ ಬೆಳಗುತ್ತದೆ. ಅವನು ಮಾತ್ರ ದೈವಿಕ ಕಲಾವಿದ, ಪಾರ್ವತಿಯ ಸ್ತನಗಳ ತುದಿಗಳನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ನುರಿತವನು, ಅವಳು, ಭವ್ಯವಾದ ಪರ್ವತ ರಾಜನ ಮಗಳು.

ನವೀನಾ ಮೇಘ ಮಂಡಳಿ ನಿರುದ್ಧದುರ್ಧರಸ್ಫುರತ್

ಕುಹು ನಿಶಿಥಿನಿತಮಃ ಪ್ರಬಂಧಬದ್ಧಕಂದರಃ

ನಿಲಿಂಪಣನಿರ್ಜಾರಿ ಧಾರಸ್ತನೋತು ಕೃತಿ ಸಿಂಧುರಾಹ್

ಕಲಾನಿಧಾನಬಂಧುರಾಹ್ ಶ್ರೀಯಂ ಜಗದುರಂಧರಃ

ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ವಾಹಕನಾದ ಶಿವನು ನಮಗೆ ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಲಿ. ಅರ್ಧಚಂದ್ರನನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸುವವನು, ಅವನು ಆಕಾಶಕಾಯ ಗಂಗಾ ನದಿಯನ್ನು ತನ್ನ ಬೀಗಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದಿದ್ದಾನೆ, ಮತ್ತು ಅವನ ಕುತ್ತಿಗೆ ಮೋಡಗಳ ಪದರಗಳಿಂದ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟ ಅಮಾವಾಸ್ಯೆಯ ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿಯ ಆಕಾಶದಂತೆ ಕಪ್ಪಾಗಿದೆ.

ಪ್ರಫುಲ್ಲಾ ನೀಲಾ ಪಂಕಜಾ ಪ್ರಪಜ್ಚಾಕಲಿಮ್ಚಾಥಾ

ವಡಂಬಿ ಕಾಂತಕಂಡಲಿ ರುಚಿ ಪ್ರಭದಕಂಧರಂ

ಸ್ಮಾರಕಚಿದಂ ಪುರಚ್ಚಿದಂ ಭಾವಚ್ಚಿದಂ ಮಖಚ್ಚಿದಮ್

ಗಜಚ್ಚಿದಾನಂದಚಿದಂ ತಮಮಟಕಚ್ಚಿದಂ ಭಜೆ

ನಾನು ಶಿವನನ್ನು ಪೂಜಿಸುತ್ತೇನೆ, ಅವನ ಕುತ್ತಿಗೆ ದೇವಾಲಯಗಳ ಪ್ರಕಾಶದಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅರಳಿದ ನೀಲಿ ಕಮಲದ ಹೂವುಗಳ ವೈಭವದಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ವಿಶಾಲ ಕತ್ತಲೆಯನ್ನು ಹೋಲುತ್ತದೆ. ಇವನು ತ್ರಿಪುರಾವನ್ನು ಜಯಿಸಿದ ಮನ್ಮಥನ ವಿನಾಶಕ. ಲೌಕಿಕ ಸಂಬಂಧಗಳು ಮತ್ತು ತ್ಯಾಗಗಳನ್ನು ಛಿದ್ರಗೊಳಿಸುವವನು. ಅವನು ಅಂಧಕ ಎಂಬ ರಾಕ್ಷಸನನ್ನು ಸೋಲಿಸಿದನು, ಪ್ರಬಲ ಆನೆಗಳನ್ನು ದಮನಿಸಿದನು, ಮತ್ತು ಸಾವಿನ ದೇವರಾದ ಯಮನ ಮೇಲೆ ವಿಜಯ ಸಾಧಿಸಿದರು.

ಅಖರ್ವಗರ್ವಸರ್ವಮಂಗಳ ಕಲಾಕದಂಬಮಂಜರಿ

ರಸಪ್ರವಾಹಹ ಮಾಧುರಿ ವಿಜ್ರುಂಭನ ಮಧುವ್ರತಂ

ಸ್ಮರಣಕಂ ಪುರಾಣಕಂ ಭವಂತಕಂ ಮಖಂಟಕಂ

ಗಜಂತಕಂದಕಂಠಕಂ ತಮಂತಕಂಠಕಂ ಭಜೆ

ಪವಿತ್ರ ಕದಂಬ ಹೂವುಗಳಿಂದ ಜೇನುತುಪ್ಪದ ಸಿಹಿ ಸುವಾಸನೆಯಿಂದ ಸೆಳೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಜೇನುನೊಣಗಳು ಸುತ್ತುತ್ತಿರುವ ಶಿವನನ್ನು ನಾನು ಪೂಜಿಸುತ್ತೇನೆ. ಅವನು ಮನ್ಮಥನನ್ನು ಸೋಲಿಸುವವನು, ತ್ರಿಪುರಾದ ವಿನಾಶಕ, ಲೌಕಿಕ ಮೋಹಗಳಿಂದ ಮುಕ್ತ, ಯಜ್ಞ ವಿಧಿಗಳನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸುವವನು, ಅಂಧಕ ಎಂಬ ರಾಕ್ಷಸನನ್ನು ಕೊಂದವನು, ಆನೆಗಳನ್ನು ಜಯಿಸಿದವನು ಮತ್ತು ಸಾವಿನ ದೇವರಾದ ಯಮನನ್ನು ನಿಗ್ರಹಿಸಿದವನು.

ಜಯತ್ವದಭ್ರವಿಭ್ರಮ ಭ್ರಮದ್ಭುಜಂಗಮಸಫೂರ್

ಧಿಗ್ಧಿ ನಿರ್ಗಮತ್ಕರಲಾ ಭಾಲ್ ಹವ್ಯವತ್

ಧಿಮಿಧಿಮಿಧಿಮಿಧ್ವ ನನ್ಮೃತಂಗತುಂಗಮಂಗಲ

ಧ್ವಾನಿಕ್ರಮಪ್ರವರ್ತಿತ ಪ್ರಚಂಡ ತಾಂಡವಃ ಶಿವಾಃ

ಶಿವನ ತಾಂಡವ ನೃತ್ಯವು "ಧಿಮಿದ್ ಧಿಮಿಡ್" ಎಂದು ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುವ ಡ್ರಮ್ ನ ಗುಡುಗಿನ ಬಡಿತದೊಂದಿಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ. ಅವನು ತನ್ನ ಭವ್ಯವಾದ ಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಉರಿಯುತ್ತಿರುವ ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ಹೊತ್ತಿದ್ದಾನೆ, ಅದರ ಜ್ವಾಲೆಗಳು ವಿಶಾಲವಾದ, ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾದ ಆಕಾಶದಾದ್ಯಂತ ಆಕರ್ಷಕ, ತಿರುಗುವ ಚಲನೆಗಳಲ್ಲಿ ಸುತ್ತುತ್ತಿರುವ ಸರ್ಪದ ಉಸಿರಾಟದಿಂದ ಉರಿಯುತ್ತವೆ.

ದ್ರುಷದ್ವಿಚಿತ್ರಾಟಲ್ಪಯೋರ್ ಭುಜಂಗ ಮೌಕ್ತಿಕಾಸ್ರಾಜೋರ್

ಗರಿಷ್ಠರತ್ನಲೋಷ್ಠಾಯೋಃ ಸುಹ್ರುದ್ವಿಪಕ್ಷಕ್ಷಯಃ

ತ್ರಿಶ್ನರವಿಂದಾಚಕ್ಷೋಃ ಪ್ರಜಾಮಹಿಮಹೇಂದ್ರಯೋಃ

ಸಮ ಪ್ರವರ್ತಾಯನಮಾನಃ ಕಡ ಸದಾಶಿವಂ ಭಜೆ

ಸದಾ ಮಂಗಳಕರನಾದ ಸದಾಶಿವನನ್ನು ಆರಾಧಿಸುವ ಸಮಚಿತ್ತತೆಯನ್ನು ನಾನು ಯಾವಾಗ ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ? ಸಾಮಾನ್ಯರು ಮತ್ತು ರಾಜರ ನಡುವೆ ಯಾವುದೇ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಕಾಣಲಿಲ್ಲ, ಹುಲ್ಲು ಮತ್ತು ಕಮಲದ ತುಂಡು, ಸ್ನೇಹಿತರು ಮತ್ತು ಶತ್ರುಗಳು, ಒಂದು ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ರತ್ನ ಮತ್ತು ಮಣ್ಣಿನ ತುಂಡು, ಸರ್ಪ ಮತ್ತು ಹಾರ, ಅಥವಾ ಈ ಪ್ರಪಂಚದ ವಿವಿಧ ರೂಪಗಳು?

ಕಡ ನಿಲಿಂಪನಿರ್ಜಾರಿ ನಿಕುಜ್ಂಜಕೊತಾರೆ ವಸಂತ್

ವಿಮುಕ್ತದುರ್ಮತಿಃ ಸದಾ ಶಿರಾ ಸ್ಥಮಜ್ಜಲಿಮ್ ವಾಹನಃ

ವಿಮುಕ್ತಲೋಲಲೋಚನೊ ಲಾಲಮಭಲಲಗ್ನಕಾ

ಶಿವೇತಿ ಮಂತ್ರಮುಚರಣ್ ಸದಾ ಸುಖಿ ಭವಮ್ಯಹಂ

ಆಕಾಶಕಾಯ ಗಂಗಾ ನದಿಯ ದಡದಲ್ಲಿರುವ ಗುಹೆಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಆನಂದವನ್ನು ನಾನು ಕಂಡುಕೊಂಡಾಗ, ಗೌರವದಿಂದ ನನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಜೋಡಿಸಿ, ನನ್ನ ಅಶುದ್ಧ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು ಶುದ್ಧೀಕರಿಸಲು ಶಿವನ ಮಂತ್ರವನ್ನು ಪಠಿಸುವುದು, ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾದ ಹಣೆ ಮತ್ತು ಆಕರ್ಷಕ ಕಣ್ಣುಗಳೊಂದಿಗೆ ಭಗವಂತನಿಗೆ ಶರಣಾಗಿದ್ದೀರಾ?

ಇಮಾಮ್ ಹಿ ನಿತ್ಯಮೇವ ಮುಕ್ತಮುಟ್ಟಮೊಟ್ಟಮಮ್ ಸ್ತವಂ

ಪಠಾಣಸ್ಮಾರನ್ ಬ್ರುವನ್ನಾರೊ ವಿಶುದ್ಧಿಮೇಟಿ ಸಂತತಮ್

ಹರೇ ಗುರೌ ಸುಭಕ್ತಿಮಾಶು ಯತಿ ನನ್ಯಥಾ ಗತಿಮ್

ವಿಮೋಹನಂ ಹಿ ದೇಹಿನಮ್ ಸುಶಂಕರಸ್ಯ ಚಿಂತನಂ

ಸೂಚಿಸಿದಂತೆ ಈ ಸ್ತೋತ್ರವನ್ನು ಓದುವವರು, ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವವರು ಮತ್ತು ಪಠಿಸುವವರು ಮಹಾನ್ ಗುರು ಶಿವನಿಗೆ ಅಚಲ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಶುದ್ಧೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ಆಶೀರ್ವದಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ. ಅಂತಹ ಭಕ್ತಿಯನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ಮಾರ್ಗ ಅಥವಾ ಆಶ್ರಯವಿಲ್ಲ. ಶಿವನ ಕೇವಲ ಧ್ಯಾನವೂ ಸಹ ಎಲ್ಲಾ ಭ್ರಮೆಗಳನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸುತ್ತದೆ.